Luego de recibir varias consultas, el organismo de referencia dio su posición en Twitter y generó polémica.

[dropcap]L[/dropcap]a Real Academia Española recibió en Twitter varias preguntas relacionadas con el lenguaje inclusivo a través del hashtag #RAEconsultas y su respuesta generó polémica.
Sobre el uso del arroba, la letra e y la x como “supuestas marcas de género inclusivo“, el organismo consideró que “es ajeno a la morfología del español, además de innecesario, pues el masculino gramatical ya cumple esa función como término no marcado de la oposición de género”.
Sería importante saber que dice la @RAEinforma respecto de «la utilización de la e y la x en reemplazo de las vocales que marcan género» https://t.co/FOfBLHulB8
— Isrrael Villablanca (@loockito) 15 de junio de 2018
Y amplió sobre el uso de la e: “No es esperable que la morfología del español integre la letra «e» como marca de género inclusivo, entre otras cosas porque el cambio lingüístico, a nivel gramatical, no se produce nunca por decisión o imposición de ningún colectivo de hablantes.”
Pregunta para la @RAEinforma es posible cambiar las palabras: todos(a), nosotros(a) o las palabras plural por: todes, nosotres ? Por un movimiento de lenguaje inclusivo ? ( con la intención de no hacer la diferencia entre femenino y masculino) #LenguajeInclusivo 🧐
— Maria Jesus (@MJesusRodVarela) 15 de junio de 2018
Estas respuestas hicieron saltar a muchos defensores de este lenguaje como es el caso de Dora Barrancos, socióloga y militante feminista, quien sentenció en una entrevista con Perfil: “La RAE ejerce un poder normativo androcéntrico y es una institución misógina. Las reglas para mantener la ‘pureza’ del idioma castellano están perturbadas por el flujo real de la vida”.
Igualmente, más allá del correcto uso del castellano, el académico Ignacio Bosque expresó en un informe que dirigió para la RAE: “Los responsables o los impulsores de las demás guías del lenguaje no sexista entienden que no corresponde a los lingüistas determinar si los usos verbales de los hispanohablantes son o no sexistas. Aunque se analizan en ellas no pocos aspectos del léxico, la morfología o la sintaxis, sus autores parecen entender que las decisiones sobre todas estas cuestiones deben tomarse sin la intervención de los profesionales del lenguaje, de forma que el criterio para decidir si existe o no sexismo lingüístico será la conciencia social de las mujeres o, simplemente, de los ciudadanos contrarios a la discriminación”.
¿Existe en otros idiomas?
Santiago Kalinowski, director del Departamento de Investigaciones Lingüísticas y Filológicas de la Academia Argentina de Letras, dio algunos ejemplos en una entrevista con la revista Noticias. Según contó: “la Academia Sueca introdujo en su glosario de referencia el pronombre neutro ‘hen’, usado desde hace décadas entre los colectivos feministas y adoptado por la comunidad transexual; en Francia, el revuelo que ocasionó un manual escolar que integraba las terminaciones y optaba por una escritura ‘no sexista’ provocó la prohibición del lenguaje inclusivo en textos oficiales a fines de 2017; en inglés, también se está dando pelea con el uso del pronombre ‘they’”.
Descubre más desde El Milenio
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

MÁS NOTICIAS
Fundación Sierra Dorada necesita donaciones para reparar su único medio de transporte
Salsipuedes: vecinos piden ayuda para que una madre pueda terminar su hogar
Villa Allende: este miércoles habrá una convocatoria en contra del estacionamiento medido
Villa Allende: este miércoles estará cortada parcialmente la avenida Goycochea por obras de bacheo
La Granja: esta tarde se realizará una capacitación para docentes de todos los niveles
Argentina ya tiene representante para el mundial de gimnasia rítmica, y es cordobesa
Unquillo: El Merendero Corazones Contentos realizará un bingo solidario
Mendiolaza se une a Villa Allende en la prohibición de los cuidacoches y limpiavidrios
Este viernes llega La Noche de las Cervecerías organizada por Ruta Cervecera